Испанская роза - Страница 91


К оглавлению

91

Зевс в смущении потер нос — что-то он болтает много лишнего — и, быстро оглянувшись, заговорщически проговорил:

— Если Габриэль узнает, что я говорил с тобой, не сносить мне головы. Но Пилар будет огорчена, если я позволю тебе упасть духом. — Они улыбнулись друг другу. — Я не могу открыть тебе, что замышляет наш угрюмый Черный ангел, но знай, что он тебя никому не отдаст.

При этих словах у Марии перехватило дыхание.

— Как же так? — с трудом вымолвила она. — Почему он ничего мне не сказал и всю дорогу ведет себя так, будто я стала ненавистна ему?

— Да потому, — вполне серьезно ответил Зевс, — что ты, мягко говоря, здорово усложнила то, что с самого начала должно было быть простым и ясным.

Он и не собирался отдавать тебя брату. Его волнует совсем другое — как выручить Каролину? Больше я тебе ничего не скажу. Не волнуйся и не грусти — все будет хорошо!

Мария благодарно улыбнулась ему в ответ. — Какое счастье, что Пилар встретила именно тебя.

— Я с тобой полностью согласен! А теперь отправляйся спать, и пусть тебе приснится, как весело мы все вместе заживем на Ямайке.

Не успела Мария отойти на несколько шагов, как услышала за спиной шум. Она обернулась. Несколько матросов суетились у борта, готовя к спуску два каноэ. Рядом маячила высокая фигура капитана. Мария как завороженная наблюдала за ним. Подошел Зевс и, дружески хлопнув Габриэля по плечу, вслед за вооруженными до зубов пиратами спустился в одну из лодок. Терзаемая любопытством, Мария подошла к борту, за которым на волнах покачивались каноэ, и стала напряженно вглядываться в темноту.

— Мария! — раздался за ее спиной голос Габриэля. — Что ты здесь делаешь? Я думал, ты давно спишь!

Мария повернулась к нему. Усталый вид, хмурое лицо, тяжелый взгляд…

— Я как раз собиралась отправиться в каюту, — сказала она, вопросительно заглядывая ему в глаза. Сгорая от желания узнать, правду ли сказал Зевс, и ожидая хоть какого-то намека на то, что ждет ее впереди, она не вытерпела:

— Завтра вечером, когда меня здесь уже не будет, ты наконец-то почувствуешь себя счастливым!

Даже в темноте было заметно, как помрачнело его лицо. Габриэль резко притянул ее к себе.

— Завтра вечером ты будешь со мной! Я тебя не отпущу — и это мое проклятие! — Его рот жадно приник к ее губам, и душа Марии затрепетала от счастья: она все-таки не безразлична ему!

— Уходи! Иди спать! — строго проговорил Габриэль. — Иначе я за себя не ручаюсь!

Мария колебалась, ей очень не хотелось расставаться с ним именно сейчас, но, увидев матросов, с интересом наблюдавших за ними, послушно кивнула и быстро ушла к себе. Ей казалось, что в эту ночь она не сомкнет глаз, но уснула, едва коснувшись головой подушки.

Габриэль разбудил ее за час до рассвета.

— Собирайся! Мы подходим к острову. Дрожа от волнения, Мария быстро оделась, заплела волосы в косу, уложила ее вокруг головы и, даже не взглянув на себя в зеркало, вышла на палубу.

Первые краски зари только начинали окрашивать горизонт. Высокая фигура капитана, неподвижно стоящего на шканцах, четко выделялась на фоне серого предрассветного неба. Проследив за его взглядом, Мария вздрогнула от неожиданности — в предутреннем тумане выделялись очертания стоящего на якоре большого испанского галеона. Это был “Санто Кристо”, и она с ужасом представила, какие страшные воспоминания терзают сейчас Габриэля. Он не заметил ее появления; лицо его было сурово, тело напряжено — Ланкастер походил на хищника, готового кинуться на свою жертву.

— Габриэль, — тихо позвала Мария. — Я готова. Не сразу оторвавшись от своих воспоминаний, он посмотрел на Марию невидящим взглядом. Ее поразило, как медленно Габриэль возвращается к действительности. Не говоря ни слова, он взял ее за руку и повел к борту. Фрегат стоял в нескольких сотнях ярдов к востоку от галеона, а к северу от него как раз и лежал маленький островок, на котором должна была произойти встреча. Взгляды капитана и всей команды были прикованы к испанскому кораблю. Все ждали появления Диего и Каролины.

Наконец на “Санто Кристо” оживились, и матросы начали спускать на воду быстроходную лодку. Через минуту Мария увидела гибкую фигуру брата, ловко спускавшегося по веревочной лестнице. Следом за ним медленно и осторожно спускалась стройная женщина, лицо которой невозможно было разглядеть на таком расстоянии, и только когда ее светлые волосы зазолотились под первыми лучами солнца, Мария поняла, что это действительно Каролина.

Увидев светловолосую женщину, Габриэль громко крикнул дрогнувшим от волнения голосом:

— Лодку на воду!

Приказ был мигом исполнен, и через пару минут Мария уже сидела в лодке; Габриэль взялся за весла, и они стремительно двинулись к острову. Глядя на воинственный вид Габриэля, Мария почувствовала, как в ней растет беспокойство. Что ждет их впереди?

Она смотрела на идущую впереди них лодку, в которой тоже сидели двое — все, видимо, было обговорено заранее. Но Мария хорошо знала своего брата и сомневалась, что обмен пройдет гладко, да и у Габриэля, по словам Зевса, имелись свои планы… Она огляделась вокруг: оба корабля мирно покачивались на волнах, вокруг них расстилалась спокойная гладь моря, а над ними — бескрайнее небо… Она неожиданно вздрогнула — что-то промелькнуло на горизонте.

Парус? Или просто край облака?

Неприятный звук отвлек ее внимание — это лодка заскрежетала по каменистому дну. Габриэль подал Марии руку и помог ей выбраться. Неподалеку от них высаживались на берег Диего и Каролина. Габриэль не видел сестру целых четыре года и теперь жадно всматривался в родные черты. Каролина очень изменилась. Из молоденькой девушки она превратилась в красивую статную женщину.

91